抓狂的小丑眼眶通红,歪头看着兀暮年,嗓子低哑:“I really dislike you self righteous people.”(译:我真的很讨厌你们这些自以为是的人。)
兀暮年不知道发生了什么事,但是相比刚刚那个疯狂的小丑现在这个沉稳的反而更可怕,尝试和他沟通:“I, I don't know what happened to you just now, but I want to know why you said we?”(译:我,我不知道你刚刚怎么了,但是我想知道你为什么说我们?)
“Asking questions knowingly.”(译:明知故问。)
明知故问?难不成这里不止我,只是我们都分散开了。
小丑脸上的涂鸦即使嘴角画的是笑容,也隐藏不住他面具下的冷漠。
兀暮年默默地移动脚步,却被小丑的话顿住了脚步,他低落地说:“I don't understand why you all define clowns as being overly sentimental and crazy. I also don't get when we became the symbol of fake smiles and sarcasm, living in the bad emotions in people's hearts.”(译:我不知道你们为什么对小丑下的定义都是自作多情和疯狂,我也不明白什么时候我们成了假笑与讽刺的代名词,活在别人心中的负面情绪中。)
他紧接着说:“Elise is dead, there's no point in me staying here either. You can just kill me and then leave.”(译:伊莉丝死了,我自己留在这里也没什么意思了,杀了我你就可以离开。)
小丑静闭着双眼,等待着她的落刀,可是半天迟迟没有动静,半睁着眼看着她颤抖着双手。
给予她点醒:“If you were here alone, maybe you could put down the knife, but your friends are here too. Even if you can be a saint, you can't make decisions for them.”(译:如果你一个人在这里,可以放下匕首,可是你的朋友们都在这里,即使你能做到像圣母一样,也不能替他们做决定。)